Close
Ir à UPM

Em Destaque

A Universidade Politécnica de Macau celebra o Dia Internacional da Tradução

A Universidade Politécnica de Macau celebra o Dia Internacional da Tradução

Professores e estudantes da Faculdade de Línguas e Tradução da Universidade Politécnica de Macau organizaram um evento online para celebrar o Dia Internacional da Tradução. O tema do Dia Internacional da Tradução deste ano é "Um Mundo sem Barreiras", enfatizando o papel fundamental dos tradutores em facilitar a interligação de diferentes culturas e línguas no mundo. No contexto da pandemia, é importante utilizar a tecnologia para se conectar com o mundo, a fim de manter a distância social e ao mesmo tempo acompanhar a evolução dos tempos, para que os tradutores possam desempenhar o seu papel de comunicadores, coordenadores e intermediários.

O Dia Internacional da Tradução é comemorado no aniversário de São Jerónimo. São Jerónimo, o tradutor do texto latino da Bíblia, sempre foi considerado como o santo padroeiro dos tradutores e intérpretes. No seu discurso, Lili Han, Directora da Faculdade de Línguas e Tradução, exortou os estudantes a seguir o espírito de São Jerónimo, não só como comunicador e servidor da língua e da cultura, mas também realçando a subjectividade inerente à função de tradutor, a importância de se ter um grande coração, e a necessidade de se construirem pontes entre o coração e a alma das pessoas, contribuindo assim para tornar o mundo livre de barreiras.

Na celebração, quatro professores dos programas de Tradução e Interpretação Chinês-Português/Português-Chinês, Língua Portuguesa, Tradução e Interpretação Chinês-Inglês e Educação Internacional em Língua Chinesa apresentaram os tópicos "A Vida Passada e a Vida Presente da Tradução", "A Tradução na Era da Inteligência Artificial", "A Imagem dos Intérpretes no Ecrã", e "Tradução e Comunicação da Literatura Chinesa", respectivamente, proporcionando uma visão das actividades de tradução sob diferentes perspectivas, e levando os alunos a compreender o desenvolvimento da tradução sob múltiplas disciplinas, tanto no passado como no presente. Neste evento, os alunos de mestrado do programa de Tradução e Interpretação Chinês-Português e de Tradução e Interpretação Chinês-Inglês realizaram a interpretação simultânea Chinês-Português e Chinês-Inglês, e os alunos doutorandos do curso de Português serviram de mestres-de-cerimónias.

A Faculdade de Línguas e Tradução da Universidade Politécnica de Macau é o berço dos tradutores em Macau. Esta faculdade está empenhada em proporcionar um ambiente de aprendizagem diversificado e recursivo para os estudantes, e em cultivar talentos com uma visão global e com exímias capacidades de tradução ao serviço da comunidade de Macau e do interior da China.

"A Vida Passada e a Vida Presente da Tradução"
"A Tradução na Era da Inteligência Artificial"
"A Imagem dos Intérpretes no Ecrã"
"Tradução e Comunicação da Literatura Chinesa"

 

Top Top