Bachelor of Social Sciences in Sino-Lusophone Trade Relations
|Awarding body/institution 頒授機構||Macao Polytechnic Institute|
|Responsible school 負責學校||School of Applied Sciences|
|Endorsement in the Official Gazette 政府公報批示||48/2015|
|Name of final award / programme Title 學位及課程名稱||Bachelor of Social Sciences in Sino-Lusophone Trade Relations|
|Duration of study 學習年期||4 years|
|MPI programme code 理工課程編號||4LCPC|
|FHEQ level of award FHEQ學歷水準||Level 6|
Academic units which will also be involved in teaching part of the programme
|School of Languages and Translation|
Institution(s) other than MPI that will provide some teaching to the programme
Programme outline 課程簡介
Studying the programme you will examine key strategic issues in Sino-Lusophone trade relations, including spoken and written communication techniques, commercial negotiation, international economic law, web marketing and e-Commerce and advertising and public relations. The transdisciplinary training of professionals in the area of Sino-Lusophone trade relations provides them with a creative spirit and human training falls under the goals of creating an open and harmonious environment for the free expression of academic views and of encouraging students to work towards self-improvement and maturity.
Programme objectives 課程目標
The programme aims to train highly qualified professionals in the field of international trade, in particular, trade with the Community of Portuguese-Speaking Countries (CPLP), with thorough knowledge and skills in the degree’s scientific areas and high fluency in the Portuguese language.
The study plan is defined as a base to the skills to be developed by students as a means to provide them solid skills in Portuguese (the degree’s language of instruction) and international trade, and it is divided in a technical-scientific basis (management techniques, commercial techniques and support courses, in the economy and law areas), in human education (social sciences, language, and culture) and in application courses (Information Technology, e-Commerce, Techniques of International Trade, Administration, Quality Management, International Logistics and Project).
What will you be expected to achieve? 期望達到的成效
By the end of this course, students should: understand the basic concepts and principles of Sino-Lusophone trade relations; have acquired knowledge and skills in the Portuguese language and in the history and culture of China and the Community of Portuguese-Speaking Countries ; understand the interdisciplinary nature of Sino-Lusophone trade relations and understand major current issues related to international economic integration, international law, cooperation for the development and operation of international organizations of which the mentioned countries are part. The study cycle is organised to enhance training, which aims at a strong link between theory and practice. Annual monitoring actions about the training process are foreseen to be undertaken by the programme coordinator.
Academic contents 學術內容
|A1||Knowledge and awareness of the new challenges of Sino-Lusophone trade relations: the expansion and diversification of economy. The course is based on areas such as foreign languages, economy and management, marketing and law.|
|A2||Knowledge and understanding: Understanding the main concepts of trade and the main approaches of the political and legal systems in Lusophone countries.|
|A3||Making judgements: Critical argumentation when analysing commercial negotiation, leading to the discussion of related topics within the class.|
Disciplinary skills‐ able to 學科技能
|B1||Application of knowledge and understanding: Ability to associate various concepts; Ability to describe practical examples; Ability to identify topics of commercial negotiation in the context of trade between China and the Lusophone countries.|
|B2||Learning abilities: Ability of studying autonomously; Independent critical reflection, understanding the spoken and written communication techniques in a negotiation context and applying them to trade between China and the Lusophone countries .|
|B3||Communication abilities: Describe real situations on the developed topics, developing argumentation skills and association of concepts.|
|C1||To learn continuously within academia and beyond and to employ relevant information and knowledge in understanding different contexts.|
|C2||To acquire research skills and values which can provide different approaches to problem solving and decision making in the context of trade between China and the Lusophone countries.|
|C3||Develop knowledge and a broad overview of the various skills needed to work in trade between China and the Lusophone countries in a multicultural context.|
How will you learn? 如何學習
The School promotes active learning within a context of clear learning objectives. Students are encouraged to take responsibility for their own learning. Most modules have a weekly course element and some require collaborative group work. We expect informal work groups to emerge particularly in the more numerically based subjects. Clear guidance on basic and supplementary reading is given. We recognise the value of independent work at final year level for undergraduates. We consider it important to develop the ability of students to undertake basic research through both practical and theoretical means and to develop the ability to write sustained, coherent narratives. In order to enable students to develop their skills we will offer extensive modules requiring independent work using written and presentational skills.
How will you be assessed? 如何評核
The School schedules an annual Sino-Lusophone Trade Relations Examination Board which considers all student academic profiles and agrees classifications and progression routes. Modules are assessed by a combination of coursework, presentation and final examinations. Clear guidance on coursework requirement is given, emphasising approaches to coursework of various types and how to avoid plagiarism, together with rules and procedures. Examinations are typically of a three hour paper undertaken in the May/June diet of exams. Examination papers will be reviewed by an Internal Moderator and then by External Examiners. All exam papers go through a moderation marking procedure. All fail scripts together with a representative sample of intermediate scripts are sent to the External Examiners for quality control. Undergraduates have an opportunity to take supplementary exam and if they fail again, they have to re‐sit the failed modules.
How is the programme structured? 課程架構
Course Selection Status
|Academic Year of Study 1 第一學年|
|Portuguese as Foreign Language I||PORT1121||15||Compulsory||1&2|
|Portuguese as Foreign Language II||PORT1122||12||Compulsory||1&2|
|2nd Year of Study 第二學年|
|Portuguese as Applied Foreign Language I||PORT2121||15||Compulsory||1&2|
|Portuguese as Applied Foreign Language II||PORT2122||15||Compulsory||1&2|
|3rd Year of Study 第三學年|
|Brief history of Macao and the relation between china and the portuguese-speaking countries||HIST3111||3||Compulsory||1|
|Chinese History and Culture||HIST3112||3||Compulsory||1|
|History and Culture of Portuguese-Speaking Countries (CPLP)||HIST3113||3||Compulsory||1|
|General Theory of Law and Contract Law in General||LLAW3111||3||Compulsory||1|
|Mathematics Applied to Social Sciences||MATH3111||3||Compulsory||1|
|Spoken and written communication techniques||COMM3111||3||Compulsory||2|
|Business to Business Marketing||MRKT3111||3||Compulsory||2|
|Advertising and Public Relations||RPUR3111||3||Compulsory||2|
|Commercial Contracts and Company Law||LLAW3112||3||Compulsory||2|
|4th Year of Study 第四學年|
|Economy of Portuguese-Speaking Countries (CPLP)||ECON4111||3||Compulsory||1|
|Political Systems of Portuguese-Speaking Countries (CPLP)||LLAW4111||3||Compulsory||1|
|Legal Systems in Portuguese-Speaking Countries (CPLP)||LLAW4112||3||Compulsory||1|
|Web Marketing and E-Commerce||MRKT4111||3||Compulsory||1|
|International Economic Law||LLAW4121||3||Compulsory||1|
|Tax Systems of Portuguese-Speaking Countries (CPLP)||LLAW4113||3||Compulsory||2|
What are the Entry Requirements? 入學條件
According to Article 3 of Academic Regulations Governing Bachelor's Degree Programmes of MPI,
An applicant shall be considered for admission to a bachelor’s degree programme of the Institute if s/hea) holds a qualification not lower than Grade 12 or the equivalent, andb) fulfils other admission criteria prescribed by the programme of study concerned.
An applicant of age 23 or above, proven to possess relevant capabilities (especially in the entrance examination(s) of MPI), shall be considered for admission to a bachelor’s degree programme with a waiver on the requirement in item a) of above point.
How do we listen and act on your feedback? 如何聽取及回應學生的回饋
All the classes have a class speaker that makes the straight connection with the programme coordinator. The coordinator meets at least once a semester with the class speaker. At the school level, it’s also held a meeting per semester with the class speakers and the school director and the programme coordinators. Each semester the management board of the institute meets the class speakers of all the schools, the alumni, heads of the administrative departments, all directors and all the programme coordinators.
Academic support 教學支援
The induction week before the start of Semester A provides introductory talks on all the services and support mechanisms available within the school and institute. The plasma screens within the school also update on timetabling, events and support services within the school. Students are assigned an academic advisor for them to consult on academic related support. Beyond this, the school also provides support services through a student advisor for non-academic matters. The virtual learning environment has information on the different modules and supervisory advice for dissertations. Students are also advised on the support services available in the Language and Learning Unit. Students are assigned a dedicated supervisor for their core dissertation module.
Programme-specific rules and facts 課程特定的規則及事項
Specific Rules of Entry Requirements: Students holding a degree in Chinese-Portuguese – Portuguese-Chinese Translation who wish to complete the specific training of the last four (4) semesters of the Study Plan, will have access to the programme through a process of equivalence.
Support for disabled students 殘疾學生支援
Macao Polytechnic Institute has in place an institution-wide policy to ensure that all student needs are taken care of and a supportive and accessible learning environment is maintained. When cases of special needs are notified or identified, special arrangements are made on a case-by-case basis with the joint effort of the programme and various student support services of the Institute, such as the Registry, the Student Affairs Office, the Information Technology Department and the Campus Management and Development Department, etc. to provide the necessary support.